-
[方] 签证到现在还呒没拿到,我真是急煞快!
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 伊辣埃面的住了多少辰光了?
[中] 他在那住多久了?
-
[方] 侬辣上海要蹲多少辰光?
[中] 你在上海要住多久?
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 伊拿搿能介难做个生活掼拨吾。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 搿能
[中] 这样
[英] such;this (kind of, sort of);this way;like this
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 一到春天,上海人都想走出去散散步,散散心。