-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 还伐晓得能伐能上大学了。
[中] 还不知能不能上大学。
[英] He still doesn't know whether he can go to college.
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[方] 侬是公派出去,还是因私出国?
[中] 你是公派出去,还是因私出国?
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。
-
[方] 搿能
[中] 这样
[英] such;this (kind of, sort of);this way;like this
-
[方] 埃能
[中] 那样
[英] that kind;that sort