-
[方] 吾辰光来勿及唻,侬快点好勿啦!
[中] 我时间来不及了,你快点!
-
[方] 吾辰光来大勿及咾,只好出门买大饼油条。
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[方] 老早心脏从来没发现毛病,所以搿趟有眼措手勿及。
[中] 过去从来没发现有病,所以这次有点措手不及。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 一夜天才了了想事体。
[中] 一夜都在思考。
[英] I'd been thinking all through the night.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 深藏青阿是及勿上黑颜色好看?
[中] 深藏青没黑色好看,是不是?
-
[中] 忙的时候不注意休息和锻炼,以后生了大病就来不及了。
-
[方] 伐严重,吾帮侬开点药。
[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[方] 侬今朝下半天有辰光伐?
[中] 你今天下午有时间吗?
[英] Are you free this afternoon?
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 侬想点萨事体?
[中] 你都在考虑什么?
-
[方] 吾应该早点清醒。
[中] 我应该早点清醒。
[英] I should be clear about it early.
-
[方] 别额辰光来赛伐?
[中] 别的时间行吗?
[英] What about another time?
-
[方] 到下班辰光了。
[中] 到下班的时间了。
[英] Time for coming off duty.
-
[方] 摆老多桌,闹忙点。
[中] 大摆喜宴,热闹一番。
[英] I hope to hold an extravagant wedding reception to have a jolly time.
-
[方] 侬包里有点萨么子?
[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?
-
[方] 晨光到了。
[中] 时间到了。
[英] Time's up.