-
[方] 搿能介烂糟糟额菜要介贵啊!
[中] 这么烂的菜还要这么贵!
-
[方] 介贵个,贵得一塌糊涂!贵了屋里相也勿认得了!
[中] 这么贵,太贵了!
-
[方] 哪能介远额?
[中] 怎么这么远啊?
-
[方] 侬哪能介慢个啦!
[中] 你怎么这么慢!
-
[方] 介贵额!可以便宜点伐?
[中] 这么贵!可以再便宜点吗?
-
[方] 吾可以试试看伐?
[中] 我可以试一试吗?
[英] Can I try it on?
-
[方] 一夜天才了了想事体。
[中] 一夜都在思考。
[英] I'd been thinking all through the night.
-
[方] 先生眼光真好,阿要试试戴戴看?
[中] 先生眼光真好,要不要试戴一下?
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?
-
[方] 个特巨了。
[中] 这太贵了。
[英] It's too expensive.
-
[中] 是的,我听说贵公司需要一个管理人。
-
[中] 我觉得太贵,再说没什么特别好看……
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 一点也勿便宜,贵得来热昏!
[中] 一点也不便宜,很贵。
-
[中] 那里的物业管理好不好?管理费贵吗?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 时髦是时髦一点了,价钿忒大!
[中] 虽然比较新款,但价钱太贵!
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.