-
[方] 侬晓得戴敏考了哪能伐?
[中] 你知道戴敏考的怎么样吗?
-
[方] 伊考GRE、TOEFL,侬晓得勿啦?
[中] 你知道他考GRE、TOEFL吗?
-
[方] 外甥今年考大学缺了几分没考进重点大学。
[中] 外甥今年考大学少了几分,没有考进重点大学。
-
[方] 啥个内容要考?参考书有伐?
[中] 要考哪些科目?有参考书吗?
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?
-
[方] 下半天大概天转晴。
[中] 下午大概转晴。
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 跑到搿面一条小弄堂左转转弯。
[中] 走到那边一条小弄堂向左转。
-
[方] 朝右转弯走到第二条弄堂就是了。
[中] 向右转走到第2条弄堂就是。
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 右转马路对面过去点就到了。
[中] 右拐马路对面过去一点就到了。
-
[中] 先要坐44路车坐2站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?
-
[方] 长风饭店是伐?请转328分机。
[中] 是长风饭店吗?请转328分机。
-
[中] 人们也出来逛逛,东转西溜,挤来挤去。
-
[方] 请问到大世界去哪能走?
[中] 请问去大世界怎么走?