-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 要等伊踢好,还有一歇辣海唻!
[中] 要等它录完,有段时间了!
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 唉,后悔啊!
[中] 噢,后悔呀!
[英] Oh, I really regret it!
-
[方] 吾真额老后悔额。
[中] 我真的很后悔。
[英] I feel extremely sorry about it.
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?
-
[方] 我会的后悔一辈子伐?
[中] 我会后悔一辈子的,是吗?
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[中] 做完工作一般是五点半,回到家里吃晚饭。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 如果我这点活可以干完,我会星期一去南京。
-
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 今天即使再忙,也要干完这点活儿再走。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[中] 有时边逛边看,领略市场信息,饱眼福。