-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 别额辰光来赛伐?
[中] 别的时间行吗?
[英] What about another time?
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?
-
[方] 侬素质高一点好伐!
[中] 你有点素质行吗!
-
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 勿来三个,我勿好做折本生意额!
[中] 不行,我不能做赔本生意。
-
[方] 吾想订一张20号到上海额机票。
[中] 我想订一张20日到上海的机票。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[中] 有时边逛边看,领略市场信息,饱眼福。
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[方] 做萨才伐顺利。
[中] 做什么都不走运。
[英] I'm against all odds.
-
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[方] 做萨啊么精神。
[中] 做什么都提不起精神。
[英] Nothing interests me.
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 要吾做保姆,吾勿情愿去。
[中] 我不愿意做保姆。
-
[方] 侬现在做萨额?
[中] 你现在做什么呢?
[英] What are you doing now?
-
[方] 请上车,挠行里把了后备箱。
[中] 请上车,把行李放在后备箱。
-
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 吾来做则自我介绍。
[中] 我来做个自我介绍。
[英] Let me introduce myself.