-
[方] 祝侬学习取得更好额成绩。
[中] 祝你在学习中取得更好的成绩。
[英] Wish you a higher academic achievement in study.
-
[方] 阿拉今年阿约好去香港,澳门。
[中] 我们今年还相约去香港、澳门。
[英] And we've even arranged to visit Hongkong and Macao next year.
-
[方] 吾坚持每额礼拜爬两趟山。
[中] 我坚持每周爬两次山。
[英] I am used to climbing mountains twice a week.
-
[方] 正确使用中文大写数字
[中] 正确使用中文大写数字:
[英] Use the capital forms of Chinese numerals correctly:
-
[中] 每公里人民币2.4元钱,由计价器打印发票。
-
[方] 听刚,伊成绩伐大好。
[中] 听说成绩不太好。
[英] I heard that his performance is not very good.
-
[方] 维萨高考成绩伐好?
[中] 为什么高考成绩不好?
[英] Why did I failed in the college entrance examination?
-
[方] 每种利息阿伐一样。
[中] 每种利息也不同。
[英] Each type with different interest.
-
[方] 我了了上海上大学。
[中] 我在上海上大学。
-
[方] 侬了海阿里只大学读书?
[中] 你在哪个大学上学?
[英] Which university are you studying at?
-
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[方] 吾被复旦大学录取了。
[中] 我被复旦大学录取了。
-
[方] 还伐晓得能伐能上大学了。
[中] 还不知能不能上大学。
[英] He still doesn't know whether he can go to college.
-
[方] 是复读还是上一般额大学?
[中] 是复读还是上一般的大学?
[英] Go to a normal-levelled university or try it again?
-
[方] 侬阿里只大学毕业额?
[中] 你毕业于哪所大学?
[英] Which university were you graduated from?
-
[方] 吾复旦大学毕业额。
[中] 我毕业于复旦大学。
-
[中] 外甥今年考大学少了几分,没有考进重点大学。
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。