-
[方] 特灵了,谢谢侬。
[中] 太棒了,谢谢你。
[英] It's terrific. Thank you.
-
[方] 特赞了。
[中] 太棒了。
[英] It's terrific!
-
[方] 勿要忒赞噢!是毛柸房还是装修房?
[中] 太棒了!是毛坯房还是精装房?
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 冷艳,老灵额。
[中] 冷艳,棒极了。
-
[方] 侬晓得戴敏考了哪能伐?
[中] 你知道戴敏考的怎么样吗?
-
[方] 侬最近哪能?
[中] 你最近怎么样?
-
[方] 窝里相宁好伐?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 小宁好伐?
[中] 孩子怎么样?
[英] How are the children?
-
[方] 侬身体哪能?
[中] 你身体怎么样?
[英] How are you?
-
[方] 侬觉得个的哪能?
[中] 你觉得这里怎么样?
[英] How do you think of this place?
-
[方] 侬觉则哪能?
[中] 你觉得怎么样?
[英] What do you think of it?
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[方] 下半天5点钟哪能?
[中] 下午5点钟怎么样?
[英] How about 5 p.m.?
-
[方] 今朝天气哪能?
[中] 今天天气怎么样?
[英] What's the weather like today?
-
[方] 上海开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽带额文化氛围。
[中] 上海开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽容的文化氛围。
-
[中] 大上海,方言的气派也大,表现了中西交汇。
-
[方] 明朝会的哪能?
[中] 明天会怎么样?
[英] What about tomorrow?
-
[方] 阿拉去看电影好伐?
[中] 我们去看电影怎么样?
[英] How about go to cinema?