-
[方] 三个号头一年利息是1.17。
[中] 三个月的年利率是:1.17。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[方] 侬看个双鞋子来三伐?
[中] 你看这双鞋是否合适。
[英] Please try this pair of shoes on to see whether they fit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 我是1984年6月15号生额。
[中] 我出生于1984年6月15日。
-
[方] 今朝是几月几号?
[中] 今天是几月几日?
[英] What is the date today?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 伐来三,绝对伐可以。
[中] 不行,绝对不行。
[英] No, absolutely not.
-
[方] 吾想打只电话,来三伐?
[中] 我想打个电话,行吗?
[英] Is it ok if I make a telephone call?
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 今朝是三月10号。
[中] 今天是3月10日。
[英] It is March 10th.
-
[中] 我还常常看上海滑稽,或者全家围着电视机。
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 马上就要三月15号了。
[中] 马上就到3月15日了。
[英] March 15th is about to come.
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 伐好意思,请帮吾转过去来三伐?
[中] 打扰了,请帮我转过去行吗?
[英] Sorry. Could you please put me through to him?