-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 辣两年前吃过一趟。
[中] 两年前吃过一次。
-
[中] 前几年买的那个脱排油烟机过时了,所以我要换掉。
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使苏州河变清了。
-
[方] 最近工作哪能?
[中] 近来工作如何?
[英] How about your work these days?
-
[方] 吾兴奋得来一夜天么睏着。
[中] 兴奋的我一夜都未睡着觉。
[英] I was so excited that I was awaken the whole night.
-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[方] 饭勿要盛了拍拍满。
[中] 饭不要盛得很多。
-
[方] 温度哪能?
[中] 气温如何?
[英] How is the temperature?
-
[方] 请侬刚刚侬准备将来哪能工作。
[中] 请简述一下你将如何开展工作。
[英] Please tell me briefly how you will carry out the job.
-
[方] 3月30号个班机全部客满。
[中] 3月30号的班机全部满座。
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 医生,吾格两天老伐适宜额。
[中] 医生,我这几天很不舒服。
[英] Doctor, I've been feeling under the weather these days.
-
[方] 侬是伐是有两台电脑?
[中] 你是不是有两台电脑?
-
[方] 明朝下半天两点半额飞机。
[中] 明天下午两点半的飞机。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。
-
[方] 不过也有点地方没啥去头。
[中] 不过也有些地方不值得去。
-
[方] 两额宁总归观点伐一样。
[中] 两人很难有统一的观点。
[英] And they always hold different standpoints.