-
[方] 伊去买了两趟侪呒没买到。
[中] 他买了两次都没买到。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 旁边一排衣裳跟搿搭个衣裳没啥两样。
[中] 旁边一排衣服跟这里的衣服都一样。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[方] 老伐好意思额,么及时回信把侬。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 因为伊么电了。
[中] 因为它没有电了。
-
[方] 才蛮好,谢谢侬。
[中] 都好,谢谢!
[英] We are doing fine, thank you.
-
[方] 明朝下半天两点半额飞机。
[中] 明天下午两点半的飞机。
-
[方] 两额宁总归观点伐一样。
[中] 两人很难有统一的观点。
[英] And they always hold different standpoints.
-
[方] 伐管哪能,才要谢谢侬额。
[中] 无论如何,都要感谢你。
[英] Thank you all the same.
-
[方] 电视么萨好节目看额。
[中] 电视没有什么好节目。
[英] There are no good programs on TV.
-
[方] 么胃口,萨啊伐想切。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.