-
[方] 昨日我快要出门个辰光,伊倒一摇一摇个来了。
[中] 昨天我正要出门时,他倒来了。
-
[方] 我要报考(亻那)个职业培训班,啥辰光考试?
[中] 我要报考你们的职业培训班,哪天考试?
-
[方] 一长排石库门房子,外表还像旧弄堂。
[中] 一长排石库门房子外表还是像旧弄堂似的。
-
[中] 今天我们一家人都去叔叔家玩好吗?
-
[中] 我还常常看上海滑稽,或者全家围着电视机。
-
[方] 挠门锁好。
[中] 把门锁好。
[英] Lock the door, please.
-
[方] 刚刚又寻伐到房门钥匙了。
[中] 刚才又找不到门钥匙了。
[英] I couldn't find the door key just now.
-
[方] 门口头有个人。
[中] 门口有个人。
[英] There's somebody at the door.
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[中] 一圈转回来,还可以看看外滩近代建筑夜景。
-
[方] 门开勿开!
[中] 门打不开!
-
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[中] 再过几年,苏州河沿岸真要成为上海一条亮丽的风景线了。
-
[中] 一到春天,上海人都想走出去散散步,散散心。
-
[中] 我每天早晨八点出门,九点开始工作。
-
[中] 你们看,窗开着,厨房门也开着!
-
[方] 新郎一面有伴郎,新娘一面有伴娘。
[中] 新郎那边有伴郎,新娘那边有伴娘。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] “门槛精到九十门”、“额角头碰着天花板”、“霉头触到哈尔滨”。
[中] “门槛精到九十六”、“额角头碰着天花板”、“霉头触到哈尔滨”。
-
[中] 是么,我之前一段时间一直在上网学上海话。