-
[方] 侬房子钞票一次性侪付脱了伐?
[中] 你购房款都付了吗?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 过30分钟让伊回电话把侬。
[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 做完工作一般是五点半,回到家里吃晚饭。
-
[方] 要等伊踢好,还有一歇辣海唻!
[中] 要等它录完,有段时间了!
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 后天礼拜一。
[中] 后天是星期一。
[英] The day after tomorrow will be Monday.
-
[方] 打好7折是人民币304块5角。
[中] 打7折后是人民币304.5元。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 如果我这点活可以干完,我会星期一去南京。
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[中] 口袋里的钱用完了没关系,去找自动取款机吧。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 帮女朋友分手之后吾觉得老胸闷额。
[中] 和女朋友分手后我觉得很郁闷。
[英] I feel very depressed after breaking up with my girlfriend.
-
[方] 回去以后被骂了一顿。
[中] 回家后挨了一顿骂。
[英] I was told off back home.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 今天即使再忙,也要干完这点活儿再走。
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.