-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 中浪向十二点钟左右,到阿拉单位食堂去吃中饭。
[中] 中午十二点左右,到我们公司的饭厅去吃午饭。
-
[方] 不过现在家家屋里侪有得浴缸,汏汏浴勿是蛮便当额?
[中] 不过现在家家人都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 大哥真行!哪像我待在半死不活的公司里。
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 吾到单位去切。
[中] 我到单位去吃。
[英] I will have it at my company.
-
[方] 吾伐切,吾到单位食堂去切。
[中] 我不吃,我到单位食堂去吃。
[英] No, I will take meals at the canteen of my company.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 是额,我阿是听朋友介绍额。
[中] 是阿,我也是听朋友介绍的。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不错。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 是海词网。我天天到伊拉上海言话词典学习,可以在线查单词,听录音,学对话。
[中] 是海词网。我天天去它的上海话词典学习。可以在线查单词,听录音,学对话。
-
[方] 侬伐是每天6点钟起来额吗。
[中] 你每天不是6点起床吗?
[英] Don't you get up at 6 o'clock every day?
-
[方] 喂,小李是伐?
[中] 喂,小李吗?
-
[中] 原来你有这么好的工具帮忙。网址是多少?
-
[方] 请问是民航售票处伐?
[中] 请问是民航售票处吗?
[英] Is this the Civil Aviation Ticket Office?
-
[方] 是伐?吾啊欢喜侬。
[中] 是吗?我也喜欢你。
[英] Really? I like you, too.