-
[方] 挨下来,脱侬按摩要伐?
[中] 要帮你再按摩一下吗?
-
[方] 侬叫撒名字啊?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 葛末再加我两只!
[中] 那么再加我两只!
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 伐要直接叫名字。
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 苏州河的旧名是“松江”,又称“吴淞江”。
-
[方] 过30分钟让伊回电话把侬。
[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[方] 后天礼拜一。
[中] 后天是星期一。
[英] The day after tomorrow will be Monday.
-
[方] 好额,吾记下来了。
[中] 好的,我记下了。
[英] OK. I've got it.
-
[中] 每月2千元,每周2天休息,行吗?
-
[方] 请侬挠格号头记下来。
[中] 请记住以下电话号码:
[英] Please keep in mind the following telephone number:
-
[方] 打好7折是人民币304块5角。
[中] 打7折后是人民币304.5元。
-
[方] 帮女朋友分手之后吾觉得老胸闷额。
[中] 和女朋友分手后我觉得很郁闷。
[英] I feel very depressed after breaking up with my girlfriend.
-
[中] 时间还早,大家坐下来聊一会吧。
-
[中] 欢迎光临,现在人比较多,请坐下来等一下。
-
[方] 回去以后被骂了一顿。
[中] 回家后挨了一顿骂。
[英] I was told off back home.
-
[方] 三个号头以后,工资四千块。
[中] 三个月后,工资四千元。
-
[方] 侬坐下来,有啥勿适意?
[中] 你坐下来,哪里不舒服?
-
[方] 吾好切香烟伐?
[中] 我可以吸烟吗?
[英] Could I smoke?
-
[中] 做餐馆服务员啊、酒吧招待员啊,都可以。