-
[方] 寄到北京要多少晨光?
[中] 什么时候能寄到北京。
-
[方] 签证到现在还呒没拿到,我真是急煞快!
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 老克拉讲,勿管伊啥辰光啥时尚。
[中] 老克拉讲,管它什么时候什么时尚。
-
[方] 侬晓得伊萨辰光回来伐?
[中] 你知道他什么时候回来吗?
[英] Do you have any ideas when he'll be back?
-
[方] 阿拉萨辰光开始工作?
[中] 我们什么时候开始工作?
[英] When are we going to start working?
-
[方] 侬萨辰光方便?
[中] 你什么时候方便?
[英] When will it be convenient for you?
-
[方] 溪水,草地,木房子,特灵了。
[中] 溪水,草地,木屋……太美妙了.
-
[方] 侬萨辰光走?
[中] 你什么时候走?
[英] When are you leaving?
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 侬萨晨光再来?
[中] 你什么时候再来?
[英] When will you come again?
-
[方] 叫拿爸爸买点菜回来。
[中] 叫你爸爸去买些菜。
[英] Ask your father to buy some food.
-
[方] 能准时到伐?
[中] 能准时到达吗?
[英] Can you get here on time?
-
[方] 侬最近哪能?
[中] 你最近怎么样?
-
[方] 拿窝里相宁老好额。
[中] 你们家里的人很好呀。
[英] Your family are friendly.
-
[方] 把拿份菜单看看。
[中] 给你一份菜单看看。
[英] Here's the menu.
-
[方] 最近工作哪能?
[中] 近来工作如何?
[英] How about your work these days?