-
[方] 伊东托人,西应聘,为来为去为仔做自家称心额生活。
[中] 他这边托人,那边应聘,总而言之都是为了要做自己称心的活儿。
-
[方] 搿套钱币要弄到邪气难个,侬用了多少长个辰光弄到啊?
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 昨天天气忒好了,所以阿拉决定自家开车出去白相。
[中] 昨天天气太好了,所以我们决定自己开车出去玩。
-
[方] 侬辣上海要蹲多少辰光?
[中] 你在上海要住多久?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[方] 伊辣埃面的住了多少辰光了?
[中] 他在那住多久了?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 勿要送得个,吾自家走。
[中] 不用了,我自己走。
-
[方] 还是吾自己来介绍伐!
[中] 还是我自己介绍吧。
[英] Please let me introduce myself.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 相信自己。
[中] 相信自己。
-
[方] 伊自己失去信心了。
[中] 他自己失去了信心。
[英] He himself has lost confidence.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 他们切红汤,拌色拉,煮罗宋汤,自己做西菜。
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。