-
[方] 有多少宁?
[中] 有几个人?
[英] How many were they?
-
[方] 一共两额宁。
[中] 一共两个人。
[英] Two in all.
-
[方] 立辣窗口头额搿个人是 (亻那)经理,对伐?
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 好额,就得能定好了。
[中] 好吧,就这么定了。
[英] OK, that's settled.
-
[方] 存款有定、活两种。
[中] 存款有定、活两种。
[英] There are two types of deposit: fixed deposit and current deposit.
-
[中] 我可以悠闲地吃牛奶面包鸡蛋,或者泡饭酱菜。
-
[方] 帮我定一张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[中] 他们两个人的爱情,已经进一步了。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 侬现在做萨额?
[中] 你现在做什么呢?
[英] What are you doing now?
-
[方] 侬额头发做了蛮好额。
[中] 你的发型做的不错。
-
[方] 要做进一步额检查。
[中] 请做进一步检查。
[英] You should make further examination, please.
-
[方] 要做抽血化验。
[中] 抽血化验一下。
[英] Please do blood test.
-
[方] 侬搿个人真是戆噱噱,汏汏浴,松松筋骨,有益血脉流通。
[中] 你这个人真是傻乎乎的,洗洗澡,松松劲,有益血脉调和。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?