-
[方] 我只付了首期房款,其他额侪贷款。
[中] 我只付了首付,余额是按揭付的。
-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[中] 不管你到不到这家厂里去工作,都要告诉我一声。
-
[方] 侬房子钞票一次性侪付脱了伐?
[中] 你购房款都付了吗?
-
[中] 你可以到有“银联”标志的ATM机里取钱。
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 伊总归工作第一。
[中] 他总是把工作放在首位。
[英] He always put his job first.
-
[方] 挠工作摆了第一位。
[中] 把工作放在首位。
[英] Put your work at the first place.
-
[方] 好个。唱只啥?
[中] 行。唱首什么呢?
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 是海词网。我天天到伊拉上海言话词典学习,可以在线查单词,听录音,学对话。
[中] 是海词网。我天天去它的上海话词典学习。可以在线查单词,听录音,学对话。
-
[方] 吾只歌唱了好勿好?
[中] 我这首歌唱得好不好?
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 台面浪自家拿。
[中] 自己可以在桌上拿。
-
[中] 我喜欢画油画,但是我不想把它作为我的职业。
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.