-
[方] 吾准备挠钞票买票。
[中] 我准备拿钱买票……
-
[方] 好像手浪相有刀。
[中] 好像手中有刀。
[英] It seemed that they'd got knives in the hands.
-
[方] 老早心脏从来没发现毛病,所以搿趟有眼措手勿及。
[中] 过去从来没发现有病,所以这次有点措手不及。
-
[方] 三只手
[中] 三只手
[英] pickpocket
-
[方] 来回票,请挠票子送到公司来。
[中] 往返的,请把票送到公司来。
-
[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 卖票员
[中] 卖票员
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 还要买菜,买肉,买日用品。
[中] 还要买菜、买肉、买日用品。
[英] And buy some vegetables, meat, and daily necessities.
-
[方] 伐要忘记特买桶纯净水。
[中] 别忘了要桶纯净水。
[英] Don't forget to get a bucket of purified water.
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[方] 叫拿爸爸买点菜回来。
[中] 叫你爸爸去买些菜。
[英] Ask your father to buy some food.
-
[方] 阿拉爸爸买菜去了。
[中] 我爸爸去买菜了。
[英] My father has gone to buy some food.
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?
-
[方] 请问到大世界去哪能走?
[中] 请问去大世界怎么走?