-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 侬生日啊里一天啊?
[中] 你的生日是哪一天?
[英] What date is your birthday?
-
[中] 在家休息一天,比上班还累。
[英] Taking a rest at home a day is more tiring than working.
-
[方] 新额一天开始了。
[中] 新的一天开始了。
[英] A new day has come.
-
[方] 吾要买单。
[中] 我需要结帐。
[英] Check please!
-
[方] 请到收银台付钞票。
[中] 请到付款台结帐。
[英] Please pay at the cashier.
-
[方] 一天比一天暖热。
[中] 一天比一天暖和。
[英] It is getting warmer day by day.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 昨日落了一天额雨。
[中] 昨天下了一天雨。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 为啥搿两天一天比一天热?
[中] 为什么这两天一天比一天热?
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。