-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 伊辣埃面的住了多少辰光了?
[中] 他在那住多久了?
-
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 侬辣上海要蹲多少辰光?
[中] 你在上海要住多久?
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?
-
[方] 网浪相阿好学上海言话啊?
[中] 网上也能学上海话?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[中] 发给好朋友的请帖上有新郎新娘的合影。
-
[方] 长远伐见,侬最近好伐?
[中] 好久不见,你最近好吗?
-
[中] 要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
-
[方] 拎勿清
[中] 不能领会
-
[中] 我蛮好的,你呢,刚刚从家乡回来阿?
-
[方] 是额,我阿蛮好。
[中] 是的,我也蛮好。