-
[方] 用笔额规定:
[中] 用笔的规定:
[英] Rules for the use of pens:
-
[方] 假使侬新房子已经装修好了,我就来帮侬搬场。
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 下趟要是阿拉结婚了。
[中] 以后如果我们结婚了。
-
[方] 要末寄“特快邮件”明朝就可以到。
[中] 如果寄“特快邮件”明天就可以到了。
-
[方] 假使小姐要个言话,好打额八折。
[中] 如果小姐要的话,可以打八折。
-
[方] 勿放心末,侬去做只胃镜查一查。
[中] 如果不放心的话,你去做个胃镜检查一下。
-
[中] 身体好了,人有力气;如果不好,什么事也不想做。
-
[方] 假使考取了,要学几个号头?
[中] 如果通过了,要学几个月?
-
[方] 的粒滚圆
[中] 非常圆
-
[方] 老三老四
[中] 充老成的样子
-
[方] 如果复读,吾又要再读一年书。
[中] 要想复读,我将又要学习一年。
[英] If I wanna give me the second chance, I have to spend one more year on it.
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[方] 侬如果高兴,就吃一点伐。
[中] 如果可以,就吃点吧。
-
[方] 个
[中] 的
[英] of;(possessive particle)
-
[中] 我蛮好的,你呢,刚刚从家乡回来阿?
-
[中] 如果我这点活可以干完,我会星期一去南京。
-
[方] 赤膊上街忒难看。
[中] 赤膊上街太难看了。
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?