-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[方] 瘪三
[中] 瘪三
[英] a wretched-looking tramp who lives by begging or stealing
-
[方] 小菜摊了一台子,吃剩辣海个肉汤都呒没收好。
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[方] 我儿子跟小王买碟片去了。
[中] 我儿子和小王一起去买碟片了。
-
[方] 搿搭额“南翔小笼”老赞额!
[中] 这里的“南翔小笼”太好吃了!
-
[中] 里面开了许多欧式的小店,情调非常好!
-
[方] 阿拉去切南翔小笼好伐?
[中] 我们去吃南翔小笼包,好吗?
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[方] 上海开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽带额文化氛围。
[中] 上海开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽容的文化氛围。
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[方] 好额,男小宁还是小姑娘啊?
[中] 好啊,是男孩还是女孩。
[英] Great, is it a boy or a girl?
-
[中] 大上海,方言的气派也大,表现了中西交汇。
-
[方] 公车高头要静了再静。
[中] 在公车上要安静。
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 能帮吾叫声小李伐?
[中] 能帮我叫一下小李吗?
-
[方] 赤膊上街忒难看。
[中] 赤膊上街太难看了。
-
[方] 哪能侬现在上海言话刚了噶好?
[中] 怎么你现在上海话说得这么好?
-
[方] 阿拉去切南翔小笼包。
[中] 我们去吃南翔小笼包。
-
[方] 结婚以后,拿要小宁伐?
[中] 婚后,你们会要小孩吗?
[英] Do you want to have a baby after marriage?
-
[方] 要额,阿啦想要一个小宁。
[中] 会的,我们想要一个小宝宝。
[英] Yes, we want a baby.