-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 等天好了,我要拿稿子送到出版社去。
[中] 等天好了,我要把稿子送到出版社去。
-
[方] 好额,侬拿去好了。
[中] 好吧,拿去吧。
-
[中] 昨天天气太好了,所以我们决定自己开车出去玩。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 往外滩方向的126车站在哪里乘?
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 伊啥地方人?
[中] 他是哪里人?
-
[方] 谢谢侬搿搭是啥地方?
[中] 请问这儿是哪里?
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 好个。侬住辣啥地方?
[中] 可以,你住在哪里?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 问题出了阿里的?
[中] 问题出在哪里?
[英] What's the problem?
-
[方] 叫拿爸爸买点菜回来。
[中] 叫你爸爸去买些菜。
[英] Ask your father to buy some food.
-
[方] 吾去拿老王寻得来。
[中] 我去把老王找来。
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?