-
[方] 搿能个沙发吾勿想买。
[中] 我不想买这种沙发。
-
[方] 有多少宁?
[中] 有几个人?
[英] How many were they?
-
[方] 一共两额宁。
[中] 一共两个人。
[英] Two in all.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 他们两个人的爱情,已经进一步了。
-
[方] 个么阿拉就去切“肯德基”。
[中] 那我们就去吃“肯德基”。
[英] OK, let's go to KFC.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[中] 我不能去新天地,坐星巴克,也要走走襄阳路市场啊。
-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[中] 如果有时间有钱,我要到欧洲去旅游。
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 伐了海,伊还么回来。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。