-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 我一操机就没底额,游戏打打,动画片看看。
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[中] 做完工作一般是五点半,回到家里吃晚饭。
-
[方] 要等伊踢好,还有一歇辣海唻!
[中] 要等它录完,有段时间了!
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[中] 你的房子得房率高不高?面积大不大?
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 如果我这点活可以干完,我会星期一去南京。
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[中] 口袋里的钱用完了没关系,去找自动取款机吧。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[中] 三室两厅两卫,建筑面积是一百三十六平米。
-
[方] 勿要忒赞噢!是毛柸房还是装修房?
[中] 太棒了!是毛坯房还是精装房?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[中] 今天即使再忙,也要干完这点活儿再走。