-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 阿拉表妹半年前养小囡养了一个大胖儿子。
[中] 我表妹半年前生了个大胖小孩。
-
[方] 伊拉两家头个爱情,已经升了一个台阶。
[中] 他们两个人的爱情,已经进一步了。
-
[方] 长远伐见,侬最近好伐?
[中] 好久不见,你最近好吗?
-
[方] 长远勿见,我老想念侬额!
[中] 好久不见,我很想念你啊!
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 吾好切香烟伐?
[中] 我可以吸烟吗?
[英] Could I smoke?
-
[方] 个只手机蛮好额,好看看较伐?
[中] 这部手机不错,可以看看吗?
-
[方] 伊是一额好妈妈。
[中] 她是一个好母亲。
[英] She is a good mother.
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 吾可以试试看伐?
[中] 我可以试一试吗?
[英] Can I try it on?
-
[方] 小李,刚刚有则电话寻侬。
[中] 小李,刚才有你一个电话。
-
[中] 我要吃一碗豆浆,一根油条,一个煎鸡蛋。
-
[方] 可以打折头伐?
[中] 能打折吗?
[英] Can I have a discount?
-
[方] 伐来三,绝对伐可以。
[中] 不行,绝对不行。
[英] No, absolutely not.
-
[方] 吾想买扎娃娃送把伊。
[中] 我想买一个娃娃送给她。
[英] I want to buy her a doll.;I want to buy a doll for her.
-
[方] 好额,再把侬打只7折。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[英] Well, 30% off.
-
[方] 有撒好事体伐?
[中] 有什么好事吗?
[英] Anything good happening?;Any good news?