-
[方] 侬现在做萨额?
[中] 你现在做什么呢?
[英] What are you doing now?
-
[方] 做萨才伐顺利。
[中] 做什么都不走运。
[英] I'm against all odds.
-
[方] 做萨啊么精神。
[中] 做什么都提不起精神。
[英] Nothing interests me.
-
[方] 侬是做啥额?
[中] 你是做什么的?
-
[方] 帮女朋友分手之后吾觉得老胸闷额。
[中] 和女朋友分手后我觉得很郁闷。
[英] I feel very depressed after breaking up with my girlfriend.
-
[方] 脚一长了末,就显得苗条得来,摆起POSE来末老漂亮额!
[中] 脚一长之后,就显得很苗条,摆起姿势来很漂亮!
-
[方] 埃面一位是做啥额?
[中] 那位是做什么的?
-
[方] 好额,吾记下来了。
[中] 好的,我记下了。
[英] OK. I've got it.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 请侬挠格号头记下来。
[中] 请记住以下电话号码:
[英] Please keep in mind the following telephone number:
-
[中] 时间还早,大家坐下来聊一会吧。
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 工作老忙额,还要自学英文
[中] 工作很忙,还要自学英语。
-
[方] 吾还要擦擦台子扫扫地。
[中] 我还要擦擦桌子扫扫地。
[英] I am also going to clean up the desk and the floor.
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 挨下来,脱侬按摩要伐?
[中] 要帮你再按摩一下吗?
-
[方] 王兄,侬现在辣辣跑啥生意了?
[中] 王兄,你现在在做什么生意?
-
[中] 欢迎光临,现在人比较多,请坐下来等一下。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。