-
[方] 搬勿动末,多叫几个人来搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 侬爬伐动,吾可以背侬额呀。
[中] 你爬不动时,我可以背你呀!
[英] When you could scarcely move along, I'm willing to piggyback you.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 搿眼人做啥事体额?
[中] 这些人是干嘛的?
-
[方] 下趟帮吾发电子邮件好了。
[中] 以后给我发电子邮件吧。
[英] Email me next time.
-
[中] 我一上机就没个完,打游戏,看动漫。
-
[方] 伊啥人啊?
[中] 他是谁?
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 伊拉蛮好,老好额!
[中] 他们不错,非常好!
[英] They are very well!
-
[方] 窝里相宁好伐?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 小黄,个是萨宁啊?
[中] 小黄,这是谁呀?
-
[方] 个是吾朋友。
[中] 这是我的朋友。
[英] This is my friend.
-
[方] 拿窝里相宁老好额。
[中] 你们家里的人很好呀。
[英] Your family are friendly.
-
[方] 伐难,吾学习老好额。
[中] 不难,我学习很好。
[英] No, I'm doing well in study.
-
[方] 伐了海,伊还么回来。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[方] 两额宁总归观点伐一样。
[中] 两人很难有统一的观点。
[英] And they always hold different standpoints.
-
[方] 还是吾自己来介绍伐!
[中] 还是我自己介绍吧。
[英] Please let me introduce myself.
-
[方] 吾是上海额。
[中] 我来自上海。