-
[方] 侬有啥额物事需要向海关申报伐?
[中] 你有什么东西需要向海关申报的?
-
[方] 侬还有啥个事体要我帮忙伐?
[中] 还有什么要我帮忙吗?
-
[方] 譬如讲,我要到市中心,有啥车子好乘出去伐?
[中] 比如,我要到市中心,有什么车可以坐?
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[中] 昨天我去医院做检查,看看有没有病。
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[中] 活期取款的话,你可以随时用硬卡取钱。
-
[方] 伐要客气。
[中] 不用客气。
[英] You're welcome.
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 伐要谢,吾啊欢喜额。
[中] 不用谢,我愿意的。
-
[方] 侬坐下来,有啥勿适意?
[中] 你坐下来,哪里不舒服?
-
[方] 伐要多想了。
[中] 不用多想了。
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 用笔额规定:
[中] 用笔的规定:
[英] Rules for the use of pens:
-
[方] 填写票据应该用钢笔或者碳素笔。
[中] 填写票据应使用墨汁或碳素笔。
[英] To fill in a bill, Chinese ink or a carbon pen should be used.
-
[中] 先生,请你自我介绍一下,有些什么专长?
-
[中] 不需要,现在用电脑打印邮资已付。
[英] No, we use computer to print "postage paid".