-
[方] 侬要交几张照片,填好几张表格,办好签证。
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 房产商
[中] 房产商
-
[方] 我乘过头了,哪能办?
[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 刚刚又寻伐到房门钥匙了。
[中] 刚才又找不到门钥匙了。
[英] I couldn't find the door key just now.
-
[方] 寻老板谈过伐?
[中] 找老板谈了吗?
[英] Have you had a talk with your boss?
-
[方] 我个手机勿脱了,哪能办?
[中] 我手机不见了,怎么办?
-
[方] 侬好,碰到侬交关开心。
[中] 你好!遇见你真高兴。
[英] hello! Nice to meet you.
-
[方] 慢交清理垃圾。
[中] 然后清理垃圾。
[英] And then get rid of the garbage.
-
[方] 办中式额。
[中] 办中式婚礼。
[英] I want to have a Chinese traditional wedding.
-
[方] 吾想去寻李立。
[中] 我想去找李立。
-
[方] 寻伊组撒?
[中] 找她干什么?
[英] why are you looking for her?
-
[中] 上海人结婚,有的人家办酒宴场面很大。
-
[方] 吾看交。
[中] 我看一下表。
[英] Let me check my watch.
-
[方] 秋天交关多姿多彩。
[中] 秋季绚丽多彩。
[英] Autumn is bright and colourful.
-
[方] 喂,侬好,吾想寻刘先生。
[中] 喂,你好!我想找刘先生。
-
[方] 吾寻刘刚。
[中] 我找刘刚。
-
[方] 今朝碰到侬我交关开心。
[中] 今天碰到你,我很高兴。
-
[方] 大家隑朋友,下趟多多关照。
[中] 大家交朋友,以后相互关照。
-
[方] 吾寻刘刚有急事体。
[中] 我找刘刚有急事。