-
[中] 一大早就是阴天。
-
[方] 晨光就是钞票。
[中] 时间就是金钱。
[英] Time is money.
-
[中] 以后再去上海火车站最好坐地铁。
-
[方] 还有就是,考试额晨光特紧张了。
[中] 另外,考试时太紧张了。
[英] Besides, I felt so nervous in the exam.
-
[方] 是额,吾是额,侬是?
[中] 是的,我就是。你是……
-
[中] 别忘了给我打电话。这么快就走,太遗憾了。
[英] Don't forget to call me. I'm sorry you have to leave so early.
-
[方] 快点,否则要迟到了。
[中] 快点儿,不然就要以迟到了。
[英] Hurry up, or you will be late.
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 小黄,个是萨宁啊?
[中] 小黄,这是谁呀?
-
[方] 伊了了窝里就闹猛了。
[中] 他在家就热闹了。
[英] It would be more joyful if he was at home.
-
[方] 伊就会的有外公外婆。
[中] 他(她)就会有外公外婆。
-
[方] 个是吾朋友。
[中] 这是我的朋友。
[英] This is my friend.
-
[方] 还是吾自己来介绍伐!
[中] 还是我自己介绍吧。
[英] Please let me introduce myself.
-
[方] 到格晨光,阿拉亲眷就更加多了。
[中] 到那时我家的亲戚就更多了。
[英] At that time, we will have more relatives.
-
[方] 马上要一年了。
[中] 马上就到1年了。
[英] It's nearly one year up to now.
-
[方] 吾是上海额。
[中] 我来自上海。
-
[方] 侬是从广州来额伐?
[中] 你是从广州来的吗?
[英] Are you from Guangzhou?
-
[方] 马上就要三月15号了。
[中] 马上就到3月15日了。
[英] March 15th is about to come.
-
[方] 今年就落了一场大雪。
[中] 今年就下了一场大雪。
-
[方] 伐是,吾是成都额。
[中] 不是,我来自成都。