-
[中] 我不吃,我到单位食堂去吃。
[英] No, I will take meals at the canteen of my company.
-
[方] 吾到单位去切。
[中] 我到单位去吃。
[英] I will have it at my company.
-
[方] 吾到机场去送侬。
[中] 我到机场给你送别。
[英] I will go to the airport to see you off.
-
[中] 明天上午10点钟,在食堂门口。
-
[方] 伐是,吾是成都额。
[中] 不是,我来自成都。
-
[方] 伐难,吾学习老好额。
[中] 不难,我学习很好。
[英] No, I'm doing well in study.
-
[方] 伐要谢,吾啊欢喜额。
[中] 不用谢,我愿意的。
-
[方] 吾想到侬窝里看侬。
[中] 我想到家中拜访你。
[英] I want to pay a visit to you at home.
-
[方] 阿拉去切南翔小笼好伐?
[中] 我们去吃南翔小笼包,好吗?
-
[方] 侬早饭想切萨?
[中] 你早饭想吃什么?
[英] What do you like for breakfast?
-
[方] 请带侬先生一道来白相好了。
[中] 请带上你的先生到我这来玩吧。
[英] Please come with your husband and have fun.
-
[方] 吾啊伐晓得。
[中] 我还不知道。
[英] I don't know yet.
-
[方] 吾老好额,侬呢?
[中] 我很好!你呢?
-
[方] 伊拉蛮好,老好额!
[中] 他们不错,非常好!
[英] They are very well!
-
[方] 李立经常刚到侬额。
[中] 李立经常谈起你。
-
[方] 侬现在到啊里得去啊?
[中] 你现在要去哪?
[英] Where are you going now?
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 吾啊老好额。
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.
-
[方] 代吾帮拿窝里相问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 伐了海,伊还么回来。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.