-
[中] 那么去人民广场怎么走?
-
[方] 请问去世纪公园哪能走?
[中] 请问去世纪公园怎么走?
-
[方] 请问到大世界去哪能走?
[中] 请问去大世界怎么走?
-
[方] 上海额正大广场老大额。
[中] 上海的正大广场真够大的。
-
[中] 具体利率以人民银行公布为准。
[英] Specific interest rate is subject to the publication of People's Bank.
-
[方] 伐会的嘎差额。
[中] 不会那么糟。
-
[方] 有嘎好白相伐?
[中] 有那么好玩吗?
[英] Is that so fun?
-
[方] 放嘎许多广告,烦色特了。
[中] 播那么多广告,真烦人。
[英] It's really annoying to broadcast so many advertisements.
-
[方] 伊哪能还么回来?
[中] 她怎么还没来?
[英] Why is she not coming yet?
-
[方] 今朝哪能睏懒觉了啦。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 侬哪能还么到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 吾要走了,吾是来帮弄再会额。
[中] 我要走了,我来向你道别。
[英] I'm leaving, so I come to say goodbye to you.
-
[方] 吾该跑了。
[中] 我该走了。
[英] I must be going.
-
[方] 侬今朝哪能么上班?
[中] 你今天怎么没上班。
[英] Why didn't you work today?
-
[方] 侬哪能发觉额?
[中] 你怎么发现的?
[英] How did you find out it?
-
[方] 吾必须先走了。
[中] 我必须告辞了。
[英] I have to go now.
-
[方] 侬现在到啊里得去啊?
[中] 你现在要去哪?
[英] Where are you going now?
-
[方] 吾想去寻李立。
[中] 我想去找李立。
-
[方] 侬萨辰光走?
[中] 你什么时候走?
[英] When are you leaving?
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?