-
[中] 啊!你为什么被解雇?
[英] Ah! Why were you fired?
-
[方] 吾被伊拉辞退了。
[中] 我被解雇了。
[英] I was fired.
-
[方] 维萨高考成绩伐好?
[中] 为什么高考成绩不好?
[英] Why did I failed in the college entrance examination?
-
[方] 听刚侬辞职了,维萨?
[中] 听说你辞职了,为什么?
[英] I heard that you have quitted your job. Why?
-
[方] 伊拉哪能抢侬额背包额。
[中] 他们怎么抢走你的背包?
[英] How did they snatch away your bag?
-
[方] 侬包里有点萨么子?
[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?
-
[方] 请挠侬额联系方式留下来。
[中] 请留下你的联系方式。
[英] Please leave your contact information.
-
[中] 我们一旦破案就会跟你联系。
[英] We'll contact you once we solve the case.
-
[方] 是张先生啊,侬好!
[中] 是张先生啊,你好!
-
[方] 长远勿见,我老想念侬额!
[中] 好久不见,我很想念你啊!
-
[方] 我也常常想来望望侬。
[中] 我也常想来看看你!
-
[方] 今朝碰到侬我交关开心。
[中] 今天碰到你,我很高兴。
-
[方] 侬搿抢身体好伐?
[中] 你最近身体好吗?
-
[方] 侬最近好伐?
[中] 你最近好吗?
-
[方] 还好,勿大忙,侬呢?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 没啥好招待侬额。
[中] 没什么可以招待你。
-
[方] 侬要吃咖啡还是要吃茶啊?
[中] 你想喝咖啡还是喝茶?
-
[方] 侬要走啦?
[中] 你要走了吗?
-
[方] 葛末我送送侬。
[中] 那我送送你。
-
[方] 勿要紧个,送侬到电梯口。
[中] 没关系,就送你到电梯口。