-
[中] 比这种再好一点的,你要吗?
-
[方] 再好叫寻寻看。
[中] 再好好找一找。
[英] Let's look for it carefully again.
-
[方] 吾小侬四个号头。
[中] 我比你小4个月。
-
[方] 侬个种情况有几天了?
[中] 你这种情况有几天了。
[英] How long have you got this symptom?
-
[方] 侬做过个种工作伐?
[中] 你从事过这种工作吗?
[英] Have you undertaken this kind of job?
-
[中] 在家休息一天,比上班还累。
[英] Taking a rest at home a day is more tiring than working.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 一天比一天暖热。
[中] 一天比一天暖和。
[英] It is getting warmer day by day.
-
[方] 搿能个沙发吾勿想买。
[中] 我不想买这种沙发。
-
[方] 为啥搿两天一天比一天热?
[中] 为什么这两天一天比一天热?
-
[方] 侬额地址讲拨我听好伐?
[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[方] 侬可以拨吾一点奶油五香豆。
[中] 你可以给我吃点奶油五香豆。
-
[方] 吾一定会的再来额。
[中] 我一定会再来的。
[英] I will come back again.
-
[方] 好额,再把侬打只7折。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[英] Well, 30% off.
-
[方] 听是听得懂一眼眼,讲是讲勿来额。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 右转马路对面过去点就到了。
[中] 右拐马路对面过去一点就到了。
-
[中] 以后再去上海火车站最好坐地铁。
-
[方] 再会,吾一定会的再来额。
[中] 再见,我一定会再来的。
[英] Goodbye, I will come back again.
-
[方] 对勿起,到南京东路哪能走近一点?
[中] 请问到南京东路怎么走近一点?
-
[方] 还要一眼眼。
[中] 还要一点。