-
[中] 补品虽然好,不过药补不如食补。
-
[中] 我要去超市,速食面,酒酿圆子,一样一样买回来。
-
[方] 时髦是时髦一点了,价钿忒大!
[中] 虽然比较新款,但价钱太贵!
-
[中] 以后要经常锻炼,我买了点补品给你吃。
-
[中] 我们可能会去,不过要看天气怎么样再做决定。
-
[中] 不过上海还有不少路边摊,买东西可以讨价还价。
-
[方] 侬好,碰到侬交关开心。
[中] 你好!遇见你真高兴。
[英] hello! Nice to meet you.
-
[方] 吾老好额,侬呢?
[中] 我很好!你呢?
-
[方] 吾啊老好额。
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.
-
[方] 才好伐?
[中] 一切还好吧?
[英] How's everything?
-
[方] 才蛮好,谢谢侬。
[中] 都好,谢谢!
[英] We are doing fine, thank you.
-
[方] 窝里相宁好伐?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 有撒好事体伐?
[中] 有什么好事吗?
[英] Anything good happening?;Any good news?
-
[方] 拿爸爸妈妈呢, 伊拉好伐?
[中] 你父母呢?还好吧?
[英] What about your parents? Are they all right?
-
[方] 伊拉蛮好,老好额!
[中] 他们不错,非常好!
[英] They are very well!
-
[方] 小宁好伐?
[中] 孩子怎么样?
[英] How are the children?
-
[方] 一般,伐是老好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 吾老好额!
[中] 我很好!
[英] I am fine!
-
[方] 老伐好额。
[中] 很糟糕。
[英] Very bad.