-
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 伐要客气。
[中] 不用客气。
[英] You're welcome.
-
[方] 张阿姨,是我来了。
[中] 张阿姨,是我来了。
-
[方] 刚闲话要客气,亲切。
[中] 说话要客气、亲切。
[英] We should speak in a polite and kind way.
-
[方] 还有别额事体伐?
[中] 还有别的事吗?
[英] Anything else?
-
[方] 吾欢喜切面包,喝牛奶。
[中] 我喜欢吃面包,喝牛奶。
[英] I prefer bread and milk.
-
[方] 拿要切点萨老酒?
[中] 你们要喝什么酒?
[英] Would you like anything to drink?
-
[方] 别额辰光来赛伐?
[中] 别的时间行吗?
[英] What about another time?
-
[方] 伐要灰心,再试一趟。
[中] 别灰心,再试一次。
-
[方] 夜里相切了老多老酒。
[中] 晚上喝了很多酒。
[英] I've drunk much this night.
-
[方] 伐严重,吾帮侬开点药。
[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[方] 侬想点萨事体?
[中] 你都在考虑什么?
-
[方] 侬要吃咖啡还是要吃茶啊?
[中] 你想喝咖啡还是喝茶?
-
[中] 别忘了给我打电话。这么快就走,太遗憾了。
[英] Don't forget to call me. I'm sorry you have to leave so early.
-
[方] 伐要忘记特买桶纯净水。
[中] 别忘了要桶纯净水。
[英] Don't forget to get a bucket of purified water.
-
[方] 吾应该早点清醒。
[中] 我应该早点清醒。
[英] I should be clear about it early.
-
[方] 摆老多桌,闹忙点。
[中] 大摆喜宴,热闹一番。
[英] I hope to hold an extravagant wedding reception to have a jolly time.
-
[方] 还要别额伐?
[中] 还要别的吗?
[英] Anything else?
-
[方] 吾再看看别额品牌。
[中] 我再看一看其它品牌的。
[英] I'd like to see some more from other brands.
-
[方] 侬包里有点萨么子?
[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?