-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[方] 阿拉才是旅游迷。
[中] 我们都是旅游迷。
[英] We are both keen on traveling.
-
[方] 菜切好辣海,勿晓得啥个辰光来烧。
[中] 菜切好了放在那,不知道什么时候来烧。
-
[方] 朋友才是一辈子额财富。
[中] 朋友都是一辈子的财富。
[英] Friends are lifelong wealth.
-
[方] 阿拉额商品才是优惠价。
[中] 我们的商品都是优惠价。
[英] Our goods are all at a concession rate.
-
[中] 我要吃一碗豆浆,一根油条,一个煎鸡蛋。
-
[方] 摆老多桌,闹忙点。
[中] 大摆喜宴,热闹一番。
[英] I hope to hold an extravagant wedding reception to have a jolly time.
-
[方] 阿拉要三碗饭。
[中] 我们要三碗米饭。
[英] We want three bowls of rice.
-
[方] 才是侬平常伐用工。
[中] 都是你平时不努力。
[英] The reason of your failure is because you don't work hard at other times.
-
[方] 今朝伐晓得放萨电影?
[中] 今晚不知放什么电影?
[英] I don't know what movie will be put on tonight?
-
[方] 放嘎许多广告,烦色特了。
[中] 播那么多广告,真烦人。
[英] It's really annoying to broadcast so many advertisements.
-
[方] 轻轻叫放!
[中] 小心轻放!
[英] Handle with care!
-
[方] 还要买菜,买肉,买日用品。
[中] 还要买菜、买肉、买日用品。
[英] And buy some vegetables, meat, and daily necessities.
-
[方] 叫拿爸爸买点菜回来。
[中] 叫你爸爸去买些菜。
[英] Ask your father to buy some food.
-
[方] 反正,才是吾伐对。
[中] 总之,都是我不对。
[英] It is all my fault anyhow.
-
[方] 阿拉爸爸买菜去了。
[中] 我爸爸去买菜了。
[英] My father has gone to buy some food.
-
[方] 阿拉去切点清淡额菜好了。
[中] 我们去吃点清淡的菜吧。
[英] Let's eat some light dishes.
-
[方] 阿拉才表现得老好额。
[中] 我们表现得都很好。
-
[方] 侬呢,过了好伐?
[中] 你呢?过得怎么样?
[英] How are you getting on?
-
[方] 今朝有点撒额特色菜?
[中] 今天有什么特色的菜?
[英] Are there any special dishes today?