-
[中] 一点也不累,谢谢你来接我们。
-
[方] 一点也勿便宜,贵得来热昏!
[中] 一点也不便宜,很贵。
-
[方] 谢谢侬来送吾。
[中] 谢谢你来送我。
[英] Thank you for coming to see me off.
-
[方] 侬哪能动也勿动额?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[方] 谢谢侬!
[中] 谢谢你!
-
[方] 伐冷啊伐热。
[中] 不冷也不热。
[英] It is neither too cold nor too hot.
-
[方] 侬到上海来了多少辰光了?
[中] 你来上海多久了?
-
[方] 么胃口,萨啊伐想切。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.
-
[方] 谢谢侬额关心。
[中] 谢谢你的问候。
[英] Thank you.
-
[方] 侬来点菜好唻。
[中] 你来点菜。
-
[方] 谢谢侬,谢谢侬额好意。
[中] 谢谢,谢谢你的好意。
[英] Thanks, thank you for your kindness.
-
[方] 谢谢侬额邀请。
[中] 谢谢你的邀请。
[英] Thank you for your invitation.
-
[方] 谢谢侬额鼓励。
[中] 谢谢你的鼓励。
[英] Thank you for your encouragement.
-
[方] 谢谢侬额祝福。
[中] 谢谢你的祝福。
[英] Thank you for the blessing.
-
[方] 吾想办了体面一点。
[中] 我想办的风风光光的。
[英] I hope a succesful and grand wedding.
-
[方] 右转马路对面过去点就到了。
[中] 右拐马路对面过去一点就到了。
-
[方] 对勿起,到南京东路哪能走近一点?
[中] 请问到南京东路怎么走近一点?
-
[方] 谢谢侬额指导。
[中] 谢谢你的指导。
[英] Thank you for your directions.
-
[方] 还要一眼眼。
[中] 还要一点。
-
[方] 吾啊老好额。
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.