-
[中] 从小不锻炼,整天做功课,这样就变成驼背。
-
[方] 从上半日一直做到夜快头。
[中] 从上午一直做到晚上。
-
[方] 侬今朝去锻炼过伐?
[中] 你今天去锻炼了吗?
-
[方] 我已经长远没去锻炼了。
[中] 我已经好久没去锻炼了。
-
[中] 不像有些男孩子,长得又瘦又高,像根豆芽。
-
[中] 以后要经常锻炼,我买了点补品给你吃。
-
[中] 他平常注意锻炼,所以胸肌腹肌都非常硬!
-
[方] 做萨才伐顺利。
[中] 做什么都不走运。
[英] I'm against all odds.
-
[方] 侬啊里得额啊?
[中] 你从哪来?
[英] Where do you come from?
-
[方] 侬是从广州来额伐?
[中] 你是从广州来的吗?
[英] Are you from Guangzhou?
-
[方] 从个的到机场有多少公里?
[中] 从这到机场有多少公里?
-
[方] 做萨啊么精神。
[中] 做什么都提不起精神。
[英] Nothing interests me.
-
[方] 阿拉去切南翔小笼好伐?
[中] 我们去吃南翔小笼包,好吗?
-
[方] 帮吾拿格则芭比娃娃带把侬额小宁。
[中] 请把这个芭比娃娃带给你的孩子。
-
[中] 从这里坐花木1路路公交车车直达世纪公园。
-
[方] 伊啥地方来额?
[中] 他从哪儿来?
-
[方] 好额,男小宁还是小姑娘啊?
[中] 好啊,是男孩还是女孩。
[英] Great, is it a boy or a girl?
-
[方] 要吾做保姆,吾勿情愿去。
[中] 我不愿意做保姆。
-
[方] 侬现在做萨额?
[中] 你现在做什么呢?
[英] What are you doing now?
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.