-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 搿位女士是推销员伐?
[中] 这位女士是不是销售?
-
[方] 伐好意思,吾今朝下半天么辰光。
[中] 对不起,今天下午没有时间。
[英] I'm sorry. I don't have time this afternoon.
-
[方] 搿台电脑一直是伊用额伐?
[中] 这台电脑是不是他一直在用?
-
[方] 侬好多住几天伐啦?
[中] 你不能多住几天吗?
[英] Couldn't you stay for another few days?
-
[方] 还伐晓得能伐能上大学了。
[中] 还不知能不能上大学。
[英] He still doesn't know whether he can go to college.
-
[方] 侬是伐是有两台电脑?
[中] 你是不是有两台电脑?
-
[方] 实在是勿好意思,真对侬勿起!
[中] 非常抱歉,真对不起你!
-
[方] 身份证把吾。
[中] 请把身份证给我。
[英] Your ID, please?
-
[方] 请挠好侬额身份证。
[中] 请收好你的身份证和存折。
[英] Please take care of your ID card and passbook.
-
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[方] 喔唷,撞着侬了,对勿起!
[中] 诶哟,对不起,撞到你了。
-
[方] 对勿起,让一让,我下车。
[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 有皮夹子,有身份证,有手机。
[中] 有钱包、有身份证、有手机。
-
[方] 伐好对读书失去希望。
[中] 不能对学习失去希望。
[英] I shouldn't lose confidance in my study.
-
[方] 么撒特别额。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 吾么哥哥,弟弟,妹妹。
[中] 我没有哥哥、弟弟和妹妹。
[英] I have got no brother or little sister.
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。