-
[方] 真戆。
[中] 真糟糕。
[英] It's awful.
-
[方] 刚吾是“戆度”。
[中] 说我是个“蠢材”。
[英] an idiot.
-
[方] 侬看伊戆脑个样子,倒也蛮可爱。
[中] 你看他傻乎乎的模样,其实也挺可爱的。
-
[方] 伊打扮得妖里妖气,戆头势勿谈了!
[中] 她打扮得太妖,一副傻傻的样子!
-
[方] 侬搿个人真是戆噱噱,汏汏浴,松松筋骨,有益血脉流通。
[中] 你这个人真是傻乎乎的,洗洗澡,松松劲,有益血脉调和。
-
[方] 侬今年几岁啊?
[中] 你今年多大了?
[英] How old are you?
-
[方] 格趟侬帮了吾记大忙了。
[中] 这次你帮了我很大的忙。
[英] You helped me a great deal this time.
-
[中] 你不知道上海有各种各样的“吧”,你又犯傻了!
-
[方] 侬要尽最大额努力去完成。
[中] 你要尽最大的努力去完成。
-
[方] 一道长大额朋友帮读书晨光额朋友。
[中] 一起长大的伙伴和上学时的同学。
[英] They are my peers and schoolmates.
-
[方] 请侬刚响点。
[中] 请大点声。
[英] Please speak louder.
-
[方] 伐过天气变化老大额。
[中] 但天气变化很大。
[英] But the weather has changed dramatically.
-
[方] 春天风啊老大额。
[中] 春天风也很大。
[英] In spring the wind blows hard, too.
-
[方] 现在额商店,越造越大。
[中] 现在的商场,越建越大。
-
[方] 上海额正大广场老大额。
[中] 上海的正大广场真够大的。
-
[方] 侬穿萨尺寸额鞋子?
[中] 你穿多大号码的鞋。
[英] what is your shoes' size?
-
[方] 摆老多桌,闹忙点。
[中] 大摆喜宴,热闹一番。
[英] I hope to hold an extravagant wedding reception to have a jolly time.
-
[方] 还好,勿大忙,侬呢?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 大名叫啥?
[中] 全名是什么?
-
[方] 大名叫李超。
[中] 我叫李超。